Sumário
Ficha bibliográfica
Ficha técnica
Comentários
Pesquisa
Menu Inicial
Publicações
Revistas da FLUP
Revista da Faculdade de Letras : Línguas e Literaturas
Sumário
CLEF ou CLÉ : le traducteur et son lecteur
Serge Abramovici
Documento (.pdf)
AbstractThe present study is based on the idea that translation is made from an original text, but is, in itself, multiple and provisional. This is exemplified in Grimm's Tales, following two French translations: Marthe Robert's in 1976 and Armel Guerne's in 1967. Written at different times and for different audiences of readers. According to the author, these translations reveal two distinctive orientations: one which might be characterized as more «reflective», the other more «participative».
Voltar
Data da última atualização: 2013-05-18
DestaForma, Design e Multimédia
Biblioteca Central © 2006 - Todos os direitos reservados - FLUP