Direção/ Conselhos
Apresentação
Informação Editorial
Sumário
Política de acesso
Ficha bibliográfica
Pedido de artigos
Ficha técnica
Normas Publicação
Comentários
Pesquisa
Menu Inicial
Publicações
Revistas eletrónicas
Carnets : revue électronique d'études françaises
Sumário
Carnets : revue électronique d’études françaises (IIe série, nº 7, 2016 - volume intégral)
Ed. Isabelle Simões Marques, João da Costa Domingues
Documento (.pdf)
Couverture
Documento (.pdf)
Fiche technique
Documento (.pdf)
Table des matières
Documento (.pdf)
Introduction
Isabelle Simões Marques, João Domingues
Documento (.pdf)
1. Questionnement sur la langue
Derrida et Khatibi : Autour du
Monolinguisme de l’autre
Dominique Combe
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Statut de la parole et traversée des langues chez Assia Djebar
Lise Gauvin
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Plurilinguisme et migrations dans
Nord perdu
de Nancy Huston
Britta Benert
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
La météorologie du sensible chez Nina Bouraoui
Loucif Badreddine
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
2. Transgression verbale
Saphia Azzeddine : Jeux et enjeux de la rencontre dans
Confidences à Allah
et
Mon père est femme de ménage
Mouna Elmalek
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Métissage de langues et transgression dans le langage des cités : le cas du roman
Boumkoeur
de Rachid Djaïdani
Ilhem Kazi-Tani, Zakia Lounis
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
L’écriture des auteurs «intrangers» à la «périphérie» de la norme
Ioana-Maria Marcu
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Plurilinguisme et altérité dans les écritures francophones : « une po-éthique du monstrueux ? »
Christine Ramat
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
La (vio)langue de Jean-Pierre Verheggen : style, identité et génétique
José Domingues de Almeida
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Cette langue qui fourche : éléments d’une contre-poétique postcoloniale chez Jean-Luc Raharimanana
Hassan Moustir
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
L’archi-écriture d’une bi-langue chamoisienne
Wafa Triki
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Le Dédale des Disciples
de Rémy Tissier : entre « Hétérarchie » linguistique et transgressivité littéraire
Mamadou Faye
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
3. (Auto)traduction
Plurilinguisme et échange enrichissant dans les deux versions - arabe et française - de
Junun
de Jalila Baccar
Chiara Lusetti
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Les deux corps du traducteur littéraire
Julia Holter
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Langue-frontière ou langue-franche : l’hétérolinguisme dans la prose afropéenne et cubano-américaine-Apories et traduction chez Léonora Miano et Cristina García
Ferdulis Zita Odome Angone
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
4. Langue d’adoption
Appropriation des langues et singularité énonciative : Écrire dans la langue de l’autre pour Akira Mizubayashi
Rose-Marie Volle
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Parcours identitaire au travers des langues dans
Le bleu des abeilles
de Laura Alcoba
Orianne Guy
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Semprun et ses langues : outils de survie, de mémoire face à l’exil
Ana MAria Alves
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Les langues des tropismes chez Nathalie Sarraute : entre le français et le russe
Cristina Zanoaga-Rastoll
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
5. Ateliers FLE
Écrivains plurilingues et étudiants de FLE : rencontres et résonances
Chantal Dompmartin-Normand
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Écrire (entre) ses langues en atelier d’écriture : une approche plurilingue des textes de Driss Chraïbi, Wajdi Mouawad et Nancy Huston
Noëlle Mathis
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Une recherche qualitative sur les trajectoires migratoires des migrants : du recueil des observables à l’analyse des données
Abla Matalah
Documento (.pdf)
Resumé
Abstract
Data da última atualização: 2020-09-10
DestaForma, Design e Multimédia
Biblioteca Central © 2006 - Todos os direitos reservados - FLUP